注册
登录
当前位置:二十一文明网>专题范文 > 公文范文 > 助力一带一路主题演讲稿,一带一路演讲中英文双语演讲2篇

助力一带一路主题演讲稿,一带一路演讲中英文双语演讲2篇

时间:2023-09-29 10:09:02 公文范文 来源:网友投稿

下面是小编为大家整理的助力一带一路主题演讲稿,一带一路演讲中英文双语演讲2篇,供大家参考。

助力一带一路主题演讲稿,一带一路演讲中英文双语演讲2篇

  一带一路演讲中英文双语演讲稿

  Your Excellencies Paroubek and Kolodko,

  Distinguished guests,

  Friends,

  Ladies and gentlemen,

  In this golden autumn, it is a great pleasure to meet friends from afar here in the ancient city Xian. Let me begin by expressing sincere gratitude to our guests at the seminar and our warm welcome to friends who have traveled all the way to China.

  In the autumn of 20**, Chinese President Xi Jinping proposed the collaborative building of the Silk Road Economic Belt and the 21st Century Maritime Silk Road when he visited Central Asia and Southeast Asia. This has been met with strong response from the international community and particularly from the countries along the Belt and Road. It has also triggered enthusiasm and interest among many countries to explore and participate in the initiative. In order to help people better understand the initiative and engage in the building of the Belt and Road, the State Council Information Office held international seminars at the Silk Road Economic Belt in Urumqi, northwest Chinas Xinjiang Uygur Autonomous Region, in 20**, and at the 21st Century Maritime Silk Road in Quanzhou, southeast Chinas Fujian Province, in 20**. This year, we put the two topics into one seminar, hoping to provide a wider platform for exchange and discussion. Here today, to my great pleasure, I have the chance to meet many old friends and also get to know many new ones.

  The theme of this seminar Shared Memory, Common Development embodies our efforts in treasuring historical legacy, our best wishes to the common prosperity of countries along the routes and acknowledgement of our responsibility to world peace and development. More than 300 guests from 35 countries are gathered here today. It is a great event for discussing the grand projects of the Belt and Road Initiative. I believe, through in-depth discussion and exchange of wisdom...

全文已隐藏

(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)

推荐访问:助力一带一路主题演讲稿,一带一路演讲中英文双语演讲2篇 演讲 助力 双语

版权所有:二十一文明网 2010-2024 未经授权禁止复制或建立镜像[二十一文明网]所有资源完全免费共享

Powered by 二十一文明网 © All Rights Reserved.。备案号:京ICP备10026312号-1