下面是小编为大家整理的2022TED英语演讲:我阅读世界年,供大家参考。
安.摩根认为自己擅于阅读,直到她在自己的书架上发现到不得了的文化盲点;在众多的英、美作家之列,极少作品出自英语世界以外的作家。所以她订出一个豪情万丈的目标-「在一年的历程阅读世界各国的一本书」;现在她鼓励其他的崇尚英风者们去阅读翻译作品。下面是小编为大家收集关于TED英语演讲:我的阅读世界年,欢迎借鉴参考。
演说题目:我的阅读世界年!
演说者:Ann Morgan
Its often said that you can tell a lot about a person by looking at whats on their bookshelves. What do my bookshelves say about me? Well, when I asked myself this question a few years ago, I made an alarming discovery. Id always thought of myself as a fairly cultured, cosmopolitan sort of person. But my bookshelves told a rather different story. Pretty much all the titles on them were by British or North American authors, and there was almost nothing in translation. Discovering this massive, cultural blind spot in my reading came as quite a shock.
And when I thought about it, it seemed like a real shame. I knew there had to be lots of amazing stories out there by writers working in languages other than English. And it seemed really sad to think that my reading habits meant I would probably never encounter them. So, I decided to prescribe myself an intensive course of global reading. 20** was set to be a very international year for the UK; it was the year of the London Olympics. And so I decided to use it as my time frame to try to read a novel, short story collection or memoir from every country in the world. And so I did. And it was very exciting and I learned some remarkable things and made some wonderful connections that I want to share with you today.
But it started with some practical problems. After Id worked out which of the many different lists of countries in the world to use for my project, I ended up going with the list of UN-recognized nations, to which I added Taiwan, which gave me a total of 196 countries. And after Id worked out how to fit reading and blogging about, roughly, fo...
(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)
推荐访问:TED英语演讲:我阅读世界年 英语演讲 世界 阅读