下面是小编为大家整理的奥巴马总统就职演讲稿(2022年),供大家参考。
篇一:奥巴马总统就职演说”中英文对照
REMARKS OF PRESIDENT BARACK OBAMA Inaugural Address
奥巴马总统就职演说
Jan 20, 2009
My fellow citizens:
我的同胞们:
I stand here today humbled by the task before us, grateful for the trust you have bestowed, mindful of the sacrifices borne by our ancestors. I thank President Bush for his service to our nation, as well as the generosity and cooperation he has shown throughout this transition.
我今天站在这里,以谦卑的心情面对着在我面前的使命,对于你们赋予我的信任心存感激,也不敢遗忘开国先贤们所作的牺牲。我感谢布什总统为我们国家所作的服务、以及在政权交接过程中他所展示的大度及合作。
Forty-four Americans have now taken the presidential oath. The words have been spoken during rising tides of prosperity and the still waters of peace. Yet, every so often the oath is taken amidst gathering clouds and raging storms. At these moments, America has carried on not simply because of the skill or vision of those in high office, but because We the People have remained faithful to the ideals of our forbearers, and true to our founding documents.
到现在已经有44位美国人进行了总统就职宣誓。这些言辞在繁荣兴旺时以及和平时期作出。但是,也有一些时期,这些誓言是在阴云密布和暴风雨来袭时作出。在这些时期里,美国继续向前行,不单单是身为总统者的睿智和远见,也是因为我们身为人民者仍然忠于开国先贤们的理想、以及忠实执行开国时的
文件宣言。
So it has been. So it must be with this generation of Americans.
所以,世代一直是如此的。所以我们这一代的美国人也必须如此。
That we are in the midst of crisis is now well understood. Our nation is at war, against a far-reaching network of violence and hatred. Our economy is badly weakened, a consequence of greed and irresponsibility on the part of some, but also our collective failure to make hard choices and prepare the nation for a new age. Homes have been lost; jobs shed; businesses shuttered. Our health care is too costly; our schools fail too many; and each day brings further evidence that the ways we use...
(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)
推荐访问:奥巴马总统就职演讲稿 巴马 就职 演讲稿