关于简单的英语小诗朗诵《春园即事》王维宿雨乘轻屐,春寒着敝袍。开畦分白水,间柳发红桃。草际成棋局,林端举桔槔。还持鹿皮几,日暮隐蓬蒿。Springonthe下面是小编为大家整理的关于简单的英语小诗朗诵3篇,供大家参考。
关于简单的英语小诗朗诵篇1
《春园即事》 王维
宿雨乘轻屐,
春寒着敝袍。
开畦分白水,
间柳发红桃。
草际成棋局,
林端举桔槔。
还持鹿皮几,
日暮隐蓬蒿。
Spring on the Farm
It rained last night. I"ll put on my pair of clogs
And gown, though shabby, for the cold in early spring.
The fields being watered look like shiny bogs,
While crimson buds "mong willows smiling swing.
The grass is turned to chessboards full of joy,
And winch-drawn water pails go high "bove the trees.
With a deer-skin elbow prop I"ll go to enjoy
The sunset glow in the midst of weeds and the breeze.
关于简单的英语小诗朗诵篇2
《桂枝香>金陵怀古》 王安石
登临送目,正故国晚秋,天气初肃。千里澄江似练,翠峰如簇。征帆去棹残阳里,背西风、酒旗斜矗。采舟云淡,星河鹭起,画图难足。
念往昔、繁华竞逐,叹门外楼头,悲恨相续。千古凭高对此,漫嗟荣辱。六朝旧事随流水,但寒烟芳草凝绿。至今商女,时时犹唱,后庭遗曲。
Fragrance of Laurel Branch
Wang Anshi
I climb the height
And stretch my sight:
Late autumn just begins its gloomy time.
The ancient capital looks sublime.
The limpid river, beltlike, flows a thousand miles;
Emerald peaks on peaks tower in piles.
In the declining sun sails come and go;
Against west wind wineshop steamers flutter high and low.
The painted boat
In cloud af...
(想阅读全部图文内容,您需要先登陆!)